Lexique nomade. Assises du roman 2008

Lexique nomade. Assises du roman 2008
Collectif
Ed. Titres/Christian Bourgois
Date de publication : 01/05/2008

Ce lexique est une invitation à voyager dans la littérature d'aujourd'hui au gré de définitions originales. Le choix des mots, la manière de leur donner vie, sont pour chaque romancier une occasion de rendre sensible son aventure au cœur de la langue. D'un article à l'autre, les mots se répondent en créant une partition que tout lecteur est invité à jouer.

David Albahari, Charles d'Ambrosio, David Albahari, Tariq Ali, Christine Angot, Nelly Arcan, Ayerdhal, André Brink, Geneviève Brisac, A.S. Byatt, James Cañón, Jean-Yves Cendrey, Upamanyu Chatterjee, Ying Chen, Rafael Chirbes, Hélène Cixous, Karen Connelly, Giuseppe Culicchia, Chloé Delaume, Erri De Lucca, Marie Desplechin, Robert Dessaix, Rikki Ducornet, Duong Thu Huong, Alaa El Aswany, Rachid El-Dahiïf, Péter Esterházy, Monika Fagerholm, Nurrudin Farah, Nicolas Fargues, Alain Fleisher, Philippe Forest, Rodrigo Fresán, Alberto Garlini, Benoîte Groult, Kirsty Gunn, Yannick Haenel, Jacques Henric, Christophe Honoré, Arthur Japin, Thomas Jonigk, Leslie Kaplan, Etgar Keret, Jonas Hassen Khemiri, Fatos Kongoli, Dany Laferrière, Luc Lang, Jonathan Lethem, Gila Lustiger, Nicole Malinconi, Colum McCann, Daniel Mendelsohn, Pascal Mercier, James Meek, Rick Moody, Joseph O'Connor, David Peace, Annie Proulx, Elisabetta Rasy, Éric Reinhardt, Olivia Rosenthal, Suhayl Saadi, Lydie Salvayre, Elif Shafak, Hwang Sok-Yong, Peter Stamm, Zeruya Shalev, Tarun J. Tejpal, Adam Thirlwell, Lyonel Trouillot, Ludmilla Oulitskaïa, Adriaan Van Dis, Dimitri Verhulst, Enrique Vila-Matas, Philippe Vilain, Anne Weber, Wei-Wei, Alissa York.

Roman/vie

James Meek

Roman, nom masculin. Forme de littérature la plus répandue en Europe et aux Amériques, qui eut longtemps la prétention de copier la vie, mais qui a depuis évolué vers une variante superficielle, dépourvue de réalisme, sans lien aucun avec le véritable monde de l'existence.
Vie, nom féminin. Forme d'existence la plus répandue en Europe et aux Amériques, qui eut longtemps la prétention de copier le roman, mais qui a évolué vers une variante superficielle, dépourvue de réalisme, sans lien aucun avec le véritable monde de la littérature.

Traduit de l'anglais pas David Fauquemberg